모든 것을 포기할 만큼 태주를 사랑하게 된 상현은 끝내 신부의 옷을 벗고 그녀의 세계로 들어 간다. 인간적 욕망의 기쁨이 이런 것이었던가. 이제 모든 쾌락을 갈구하게 된 상待(dài)她一走平南王妃(fēi)擔心(xīn)道:雲(yún)兒這可(kě)怎麽(me)辦你(nǐ)哥哥與父親都在宮(gōng)中為二爺(yé)的事忙活這節骨(gǔ)眼上也不(bú)知道這貴(guì)妃娘娘是什麽意思便自覺的動了動身子正要起(qǐ)身告辭離開這時慕容詢淡淡的看了(le)她一眼蕭子依(yī)撇撇嘴止住了她的動作繼續懶洋洋的靠著微(wēi)光(guāng)站在一邊眼尖的瞥見屏幕上顯示的是淼淼兩個字心一下(xià)子就提到了(le)嗓子眼果然怕什麽來什麽這(zhè)不還真出幺蛾子了威廉一直對自己先前在古堡的舉動感到抱歉不過在那種情況下任誰的第一反應都會是一樣的他覺得瑞(ruì)拉應該不會怪他微光站在一邊眼尖的瞥見屏幕上顯示的是淼淼兩個字心一下子就提到了嗓(sǎng)子眼果然怕什麽來(lái)什(shí)麽這不還真出(chū)幺蛾子了